H5647 עָבַד `abad (aw-bad') v. kata kerja
1.
to work (in any sense)
2.
(by implication) to serve, till
3.
(causatively) to enslave, etc
[a primitive root]
KJV: X
be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute,
+ husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to)
serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er),
transgress (from margin), (set a) work,
be wrought, worshipper,
Kejadian 2:15, TUHAN Allah mengambil manusia itu dan
menempatkannya dalam taman Eden untuk mengusahakan
dan memelihara taman itu.
A verb meaning to work, to serve. This labor may be focused on things, other
people, or God. When it is used in reference to things, that item is usually
expressed: to till the ground (Gen_2:5; Gen_3:23; Gen_4:2);
to work in a garden (Gen_2:15); or to dress a vineyard (Deu_28:39).
Similarly, this term is also applied to artisans and craftsmen, like workers in
fine flax (Isa_19:9); and laborers of the city (Eze_48:19). When
the focus of the labor is another person, that person is usually expressed:
Jacob's service to Laban (Gen_29:15); the Israelites' service for the
Egyptians (Exo_1:14); and a people's service to the king (Jdg_9:28;
1Sa_11:1). When the focus of the labor is the Lord, it is a religious
service to worship Him. Moreover, in these cases, the word does not have
connotations of toilsome labor but instead of a joyful experience of liberation
(Exo_3:12; Exo_4:23; Exo_7:16; Jos_24:15, Jos_24:18).
Unfortunately, this worship service was often given to false gods (Deu_7:16;
2Ki_10:18-19, 2Ki_10:21-23).
Kejadian 3:23, Gen 3:23 Lalu TUHAN Allah mengusir dia dari taman Eden
supaya ia mengusahakan tanah dari
mana ia diambil.
Kata “abad
“ (aw-bad')dalam Kejadian 2:15 adalah
kata kerja yang berarti bekerja dan melayani. Tuhan Allah menempatkan Adam
untuk mengusahakan dan memelihara taman itu maksudnya semua yang dilakukan Adam
dalam keadaan yang suci dan tak berdosa adalah untuk melayani TUHAN Allah dengan
bekerja atau mengusahakan taman Eden dan itu adalah salah satu bagian
pengabdian atau ibadah atau penyembahan Adam kepada Tuhan. Berbeda maksud dalam konteks Kejadian 3:23, yaitu
ketika Adam jatuh dalam dosa jelas TUHAN Allah mengusir dia dari taman Eden
yang berarti dia jauh dari hadirat TUHAN dan kata “abad” (aw-bad') dipakai pula namun maksudnya berbeda ia
mengusahakan tanah itu dengan berpeluh akibat kutuk dosa dan dia mengusahakan
tanah itu atau bekerja untuk dirinya sendiri (egonya) dalam bahasa Inggrisnya
“till the ground”
Tidak ada komentar:
Posting Komentar