KAIN
* Kejadian 4:1LAI TB, Kemudian manusia itu bersetubuh dengan
Hawa, isterinya, dan mengandunglah perempuan itu, lalu melahirkan Kain; maka
kata perempuan itu: "Aku telah mendapat seorang anak laki-laki dengan
pertolongan TUHAN."KJV, And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. Hebrew,
Translit, VEHA'ADAM YADA 'ET-KHAVAH 'ISYTO VATAHAR VATELED
'ET-QAYIN VATOMER QANITI 'ISY 'ET-YEHOVAH (baca 'Adonay)
Kain, Ibrani קַיִן
- QAYIN,
1. Kain, Anak sulung Adam dan Hawa (Kejadian 4:1).
Pada waktu kelahirannya Hawa berkata, 'Aku telah mendapat
(qaniti) seorang anak laki-laki dengan pertolongan Tuhan'. Karena ucapan ini
agaknya tidak asli disebut dalam bahasa Ibrani, maka tidak dapat ditentukan
nilai permainan kata ini, dan tidak ada yg dapat disimpulkan dari etimologi
nama ini. Kain adalah petani (Kejadian 4:2), berbeda dari Habel yg adalah
gembala.
Dalam 1 Yohanes 3:12 Kain disebut 'berasal dari si jahat'
(ek tou ponerou). Karena ia tidak benar di hadapan Allah (Ibrani 11:4) maka
korban persembahannya (minkha) ditolak Allah (Kej 4:3-7); selanjutnya ia
membunuh adiknya Habel (Kejadian 4:8).
Allah menghukumnya dengan mengusirnya untuk menjadi seorang
pengembara, barangkali seorang nomad, di tanah Nod (Kejadian 4:9-16). Guna
melindunginya, supaya ia tidak dibunuh orang, Allah memberikan kepadanya tanda
('ot, 'ciri/tanda', bnd Kejadian 9:12, 13) bagi (le)-nya Sifat tanda itu tidak
dikenal.